uscire

uscire
vi irreg [uʃ'ʃire]
(aus essere)
1) (persona: andare fuori) to go out, leave, (venire fuori) to come out, leave, (a piedi) to walk out, (a spasso, la sera) to go out

uscire in automobile — to go out in the car, go for a drive

ieri sono uscita con degli amici — I went out with friends yesterday

è uscito senza dire una parola — he went out without saying a word

uscire a prendere il giornale — to go for the paper

è uscita a comprare il giornale — she's gone for the paper

lasciatemi o fatemi uscire! — let me out!

uscite! — get out!

uscire da — (posto) to go (o come) out of, leave, (carcere) to get out of

uscire da o di casa — to go out

uscirà dall'ospedale domani — he's coming out of hospital tomorrow

l'ho incontrata che usciva dalla farmacia — I met her coming out of the chemist's

è uscito dalla porta di servizio/per la finestra — he left by the tradesman's entrance/got out through the window

da dove sei uscito? — where did you spring from?

uscire dall'acqua/dal letto — to get out of the water/of bed

2) (oggetto: gen) to come out

la merce che esce dal paese dev'essere dichiarata — goods leaving o going out of the country must be declared

3) (giornale, libro) to come out, (disco, film) to be released, (numero alla lotteria) to come up

la rivista esce di lunedì — the magazine comes out on Mondays

è appena uscito il loro ultimo album — their latest album has just come out

4)

(andar fuori, sconfinare) uscire dagli argini — (fiume) to overflow its banks

uscire dai binari — (treno) to leave the rails

uscire di strada — (auto) to go off o leave the road

la macchina è uscita di strada — the car left the road

l'acqua sta uscendo dalla vasca — the bath is overflowing

uscire dall'ordinario — to be out of the ordinary

5)

(passare da una condizione a un'altra) uscire dall'adolescenza — to leave adolescence behind

uscire da una brutta malattia — to recover from o get over a bad illness

è uscito bene da quella storia — he came out of that business well

è uscito illeso dall'incidente — he emerged from the accident unscathed

6)

(fraseologia) chissà cosa uscirà da tutta questa storia? — who knows what will come of all this?

se ne uscì con una delle sue — he came out with one of his typical remarks

uscire dai gangheri — to fly off the handle

uscire di senno o di sé — to fly into a rage

mi è uscito di mente — it slipped my mind

uscire da un programma Comput — to quit a program


Nuovo dizionario Italiano-Inglese. 2014.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • uscire — (ant. escire) v. intr. [lat. exīre, comp. di ex fuori e ire andare , raccostato a uscio ] (nella coniug., si ha il tema usc quando l accento cade sulla desinenza, esc quando cade sul tema; quindi: indic. pres. èsco, èsci, èsce, usciamo, uscite,… …   Enciclopedia Italiana

  • uscire — u·scì·re v.intr. (io èsco; essere) FO 1. andare, venire fuori da un ambiente chiuso o comunque da un area circoscritta, spec. con l indicazione del luogo dal quale si esce o in cui si va: uscire di casa, da scuola, dall ufficio, dalla città,… …   Dizionario italiano

  • uscire — {{hw}}{{uscire}}{{/hw}}v. intr.  (pres. io esco , tu esci , egli esce , noi usciamo , voi uscite , essi escono ; congiunt. pres. io esca , noi usciamo , voi usciate , essi escano ; imperat. esci , uscite ; in tutta la coniug. il tema è esc  se… …   Enciclopedia di italiano

  • uscire — v. intr. 1. (di persona) andare fuori, venire fuori, sortire (lett.) □ andarsene, sgombrare, scappare, sgusciare, tagliare la corda CONTR. entrare □ accomodarsi □ infilarsi, infiltrarsi, introdursi □ infognarsi (fig., fam.), impantanarsi …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • uscire dal seminato — In senso figurato, uscire dall argomento in discussione; o anche, discostarsi da regole di comportamento che andrebbero rispettate …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • uscire a piedi avanti — Familiare eufemismo per morire , dal modo tradizionale di trasportare i defunti deposti nella bara …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • cadere in piedi — Uscire indenni, o quasi, da una situazione precaria, con inaspettata fortuna. È sottintesa la similitudine con i gatti, che cadendo riescono sempre ad atterrare sulle quattro zampe …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • farla franca — Uscire indenni da una situazione rischiosa, sfuggire a un meritato castigo grazie alla propria fortuna o alla longanimità altrui. Gli antichi Franchi dovettero crearsi un eccellente reputazione, visto che i numerosi significati dell aggettivo (e… …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • assì — uscire, allontanarsi da un luogo, andare fuori casa …   Dizionario Materano

  • réussir — [ reysir ] v. <conjug. : 2> • XVIe; reuscir « résulter » 1531; it. riuscire « ressortir », de uscire « sortir »; cf. issue I ♦ V. intr. A ♦ (Choses) 1 ♦ RÉUSSIR (BIEN, MAL) : avoir …   Encyclopédie Universelle

  • snidare — sni·dà·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., far uscire dal nido o dalla tana un animale, stanare: i cani non sono riusciti a snidare la lepre Sinonimi: scovare, stanare. 2a. v.tr., estens., costringere qcn. a uscire dal proprio nascondiglio o rifugio:… …   Dizionario italiano

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”